martes, octubre 01, 2013

LOS PUENTES DE MADISON COUNTY poema del film

 
 
 
"There is a pleasure in the pathless woods,
 There is a rapture on the lonely shore,
 There is society, where none intrudes,
 By the deep sea, and music in its roar:
 I love not man the less, but Nature more,
 From these our interviews, in which I steal
 From all I may be, or have been before,
 To mingle with the Universe, and feel
 What I can ne'er express, yet cannot all conceal."
 
Lord Byron (1788-1824) 
 
 
Traducción en español: 
 
"Hay un placer en los bosques sin senderos,
hay éxtasis en la costa solitaria,
Hay sociedad donde nadie se entromete,
por el océano profundo, y la música con su rugido;
no amo menos al hombre, pero sí más a la Naturaleza,
desde ésta, nuestras entrevistas, donde robo
todo lo que yo puedo ser, o pude haber sido antes,
para mezclarme con el Universo, y sentir
lo que yo nunca pude expresar, sin embargo no todos pueden ocultar"