LOS PUENTES DE MADISON COUNTY poema del film
"There is a pleasure in the pathless woods, There is a rapture on the lonely shore, There is society, where none intrudes, By the deep sea, and music in its roar: I love not man the less, but Nature more, From these our interviews, in which I steal From all I may be, or have been before, To mingle with the Universe, and feel What I can ne'er express, yet cannot all conceal." Lord Byron (1788-1824) Traducción en español: "Hay un placer en los bosques sin senderos, hay éxtasis en la costa solitaria, Hay sociedad donde nadie se entromete, por el océano profundo, y la música con su rugido; no amo menos al hombre, pero sí más a la Naturaleza, desde ésta, nuestras entrevistas, donde robo todo lo que yo puedo ser, o pude haber sido antes, para mezclarme con el Universo, y sentir lo que yo nunca pude expresar, sin embargo no todos pueden ocultar"