PLAY MISTY FOR ME poema del film



Para reconocer, a su psicópata asesina, Clint Eastwood recuerda y busca los famosos versos de Poe. Publicados en 1849, es el último poema del escritor estadounidense, dedicado a un antiguo amor. 

«ANNABEL LEE» by EDGAR ALLAN POE


It was many and many a year ago,

In a kingdom by the sea,

That a maiden there lived whom you may know

By the name of Annabel Lee;

And this maiden she lived with no other thought

Than to love and be loved by me.


I was a child and she was a child,

In this kingdom by the sea,

But we loved with a love that was more than love—

I and my Annabel Lee—

With a love that the wingèd seraphs of Heaven

Coveted her and me.


And this was the reason that, long ago,

In this kingdom by the sea,

A wind blew out of a cloud, chilling

My beautiful Annabel Lee;

So that her highborn kinsmen came

And bore her away from me,

To shut her up in a sepulchre

In this kingdom by the sea.


The angels, not half so happy in Heaven,

Went envying her and me—

Yes!—that was the reason (as all men know,

In this kingdom by the sea)

That the wind came out of the cloud by night,

Chilling and killing my Annabel Lee.


But our love it was stronger by far than the love

Of those who were older than we—

Of many far wiser than we—

And neither the angels in Heaven above

Nor the demons down under the sea

Can ever dissever my soul from the soul

Of the beautiful Annabel Lee;


For the moon never beams, without bringing me dreams

Of the beautiful Annabel Lee;

And the stars never rise, but I feel the bright eyes

Of the beautiful Annabel Lee;

And so, all the night-tide, I lie down by the side

Of my darling—my darling—my life and my bride,

In her sepulchre there by the sea—

In her tomb by the sounding sea.


                       * * * 


Fue hace muchos, muchos años,

en un reino junto al mar,

que vivió una doncella a quien ustedes quizá conozcan

por el nombre de Annabel Lee;

esta muchacha vivía sin ningún otro pensamiento

más que amar y ser amada por mí.


Era una niña y yo un niño,

en este reino junto al mar,

nos amábamos con un amor que era más que cualquier amor—

yo y mi Annabel Lee—

Con un amor que los serafines alados del cielo codiciaban, de ella y de mí.


Y esta fue la razón por la que, hace tiempo,

en este reino junto al mar,

un viento sopló de una nube, helando

a mi hermosa Annabel Lee;

de tal modo que sus parientes de alta cuna vinieron

y se la llevaron lejos de mí,

para hacerla callar, en un sepulcro

dentro de este reino junto al mar.


Los ángeles, ni la mitad de felices en el cielo

se volvieron envidiosos de ella y de mí—

¡Sí! esta fue la razón (como todos los hombres saben,

en este reino junto al mar)

por la que el viento surgido de esa nube en la noche,

heló y mató a mi Annabel Lee.


Pero nuestro amor era mucho más fuerte que el amor

de esos quienes fueron más viejos que nosotros—

de mucha más sabiduría que nosotros—

y ni los ángeles allá arriba, en el cielo

ni los demonios bajo el mar

podrán nunca separar mi alma del alma

de la hermosa Annabel Lee;


Pues la luna jamás brilla, sin traerme sueños

de la preciosa Annabel Lee;

Y las estrellas nunca saldrán, pero veo el brillo de ojos

de la bella Annabel Lee;

Y así, durante la marea en la noche me acuesto al lado

de mi querida —mi adorada— mi vida y mi esposa,

en su sepulcro junto al mar—

en su tumba al lado del resonante mar.


 


 

Comentarios

Entradas populares de este blog

EN SUS ZAPATOS poema del film

SEX AND THE CITY poema del film

ACTO DE VALOR poema del film