Entradas

Mostrando entradas de 2013

GUERRA Y PAZ (adaptación)

Imagen
GUERRA Y PAZ LEON TOLSTOI Ed. Alba, Madrid, 2002 Querido amigo, no te cases hasta que no hayas hecho todo lo que pensabas hacer, hasta que no hayas cesado de amar a la mujer por ti elegida, y hasta que no la hayas estudiado bien: de otro modo te engañarás cruelmente y de una manera irreparable. ¡Cásate viejo e inútil! Entonces no te expondrás a destrozar cuanto en ti haya de elevado. ¡Sí, el matrimonio todo se divide en moneda menuda! No me mires con aire de admiración. Si contabas ser algo por ti mismo, a cada paso comprenderás que todo ha concluido, que todo está cerrado para ti. Pág. 22 Decía que los vicios de la humanidad provenían de dos causas: la ociosidad y la superstición. Tampoco reconocía más de dos virtudes: la actividad y la inteligencia. Pág. 47 Por poco inclinado a reflexionar que sea uno, casi siempre se halla en formal disposición de espíritu antes de una partida o de un cambio de existencia: se dirige una ojeada hacia

"SEARCHING FOR SUGAR ART, LA MATERIA CON LA QUE SE CONSTRUYEN LOS SUEÑOS" by Mar Hortelano

Imagen
“Con todas las gilipolleces y la mediocridad que hay por todos lados, el artista es el pionero” Rick Emmerson (Construction worker colleague) Para los productores del documental “Searching for sugar man” se trataba de una de esas piezas únicas que surgen muy de vez en cuando: un film redondo, una historia original, un final de cuento de hadas y una técnica sencilla al estilo del más puro artesano pero que ha hecho llorar al público de medio mundo. Para su director, un joven sueco que viajaba por África y Latinoamérica en busca de reportajes para la televisión sueca, supondría mil obstáculos superados, algunas decepciones con la industria, un trabajo finalmente reconocido, merecidamente premiado, dos oportunidades y un sueño hecho realidad. Nunca se ajustarían tanto las palabras de otro sueco, el mítico cineasta Ingmar Bergman quien decía que “ningún arte traspasa nuestra consciencia de la misma forma que lo hace el cine, tocando directamente nuestras emociones, p

LOS PUENTES DE MADISON COUNTY poema del film

Imagen
      "There is a pleasure in the pathless woods, There is a rapture on the lonely shore, There is society, where none intrudes, By the deep sea, and music in its roar: I love not man the less, but Nature more, From these our interviews, in which I steal From all I may be, or have been before, To mingle with the Universe, and feel What I can ne'er express, yet cannot all conceal."   Lord Byron (1788-1824)     Traducción en español:   "Hay un placer en los bosques sin senderos, hay éxtasis en la costa solitaria, Hay sociedad donde nadie se entromete, por el océano profundo, y la música con su rugido; no amo menos al hombre, pero sí más a la Naturaleza, desde ésta, nuestras entrevistas, donde robo todo lo que yo puedo ser, o pude haber sido antes, para mezclarme con el Universo, y sentir lo que yo nunca pude expresar, sin embargo no todos pueden ocultar"       

CUMBRES BORRASCOSAS (adaptación)

Imagen
CUMBRES BORRASCOSAS EMILY BRONTE Ed. Sarpe, Madrid, 1984 -           Regreso en este momento de visitar al dueño de mi casa. Sospecho que ese solitario vecino me dará más de un motivo de preocupación. La comarca en que he venido a residir es un verdadero paraíso, tal como un misántropo no hubiera logrado hallarlo igual en toda Inglaterra. El señor Heathcliff y yo podríamos haber sido una pareja ideal de camaradas en este bello país. Pág. 21 -           Catalina le amenazó con que los libros de José responderían de los daños que pudieran sufrir los suyos, se rió al pasar al lado de Hareton y subió a su cuarto con el corazón menos oprimido que hasta entonces. La intimidad entre los muchachos se desarrolló rápidamente, aunque tuvo algunos eclipses. El buen deseo no era suficiente para civilizar a Hareton y tampoco la señorita era un modelo de paciencia, pero como los dos tendían a lo mismo, ya que uno amaba y deseaba apreciar y el otro se sentía amado y deseaba que l

"HITCHCOCK: SIEMPRE VERDE, SIEMPRE VIVO" by Mar Hortelano

Imagen
El reciente estreno de la película del director Sacha Gervasi, inspirada en el libro de Stephen Rebello “Alfred Hitchcock and the making of Psycho” nos da pie para revisitar al mejor arquitecto de la angustia de la Historia del Cine. Cierto es, que en “Psicosis” (1960)  se suman muchos de los recursos y técnicas que desarrollaría durante toda su vida como cineasta: las  imágenes nítidas, dinámicas y conmovedoras, los diseños de motivos visuales sofisticados, las secuencias combinando el movimiento de cámara y el montaje, y por supuesto, ese impulso malvado que existe en todos nosotros… Una simple ducha y una Janet Leight  aterrorizada: setenta y ocho planos reducidos a cuarenta y cinco segundos. ¡Pero qué cuarenta y cinco segundos! “La tensión de los opuestos” lo llamó: la cordura y la locura,  lo real y lo irreal… Del mismo modo, lo que la película nos cuenta y lo que nos oculta, pero nos sugiere… y que hemos investigado. Sabemos que en su infancia leyó literat

ESPLENDOR EN LA HIERBA poema del film

Imagen
William Wordsworth escribió este poema titulado “Oda a la inmortalidad”. Es recordado, sobre todo, porque una bellísima Natalie Wood lo recitaba en una clase de literatura, cuando su dolor era más fuerte que su esperanza, en la película de Elia Kazan “Esplendor en la hierba”. Pocas veces, una película, ha contribuido tanto a la popularidad, en este caso, de un autor clásico. “Aunque el resplandor que en otro tiempo fue tan brillante hoy esté por siempre oculto a mis miradas, Aunque mis ojos ya no puedan ver ese puro destello que en mi juventud me deslumbraba, Aunque nada pueda hacer volver la hora del esplendor en la hierba, de la gloria en las flores, no debemos afligirnos porque la belleza subsiste siempre en el recuerdo. En aquella primera simpatía que habiendo sido una vez, habrá de ser por siempre en los consoladores pensamientos que brotaron del humano sufrimiento, y en la fe que mira a través de la muerte. Gracias al corazón humano, por el cual vivimos, gracias a

EL GRAN GATSBY (adaptación)

Imagen
EL GRAN GATSBY F. SCOTT FITZGERALD  -          Si la personalidad es una serie ininterrumpida de gestos logrados, entonces había en Gatsby algo magnífico, una exacerbada sensibilidad para las promesas de la vida, como si estuviera conectado a una de esas máquinas complejísimas que registran terremotos a quince kilómetros de distancia. Tal sensibilidad no tiene nada que ver con esa sensiblería fofa a la que dignificamos con el nombre de “temperamento creativo”: era un don extraordinario para la esperanza, una disponibilidad romántica como nunca he conocido en nadie y como probablemente no volveré a encontrar. Pág. 12 -          Me miró con comprensión, mucho más que con comprensión. Era una de esas raras sonrisas capaces de tranquilizarnos para toda la eternidad, que sólo encontramos cuatro o cinco veces en la vida. Pág. 50 -          Jordan Baker evitaba instintivamente a los hombres inteligentes y perspicaces, y entonces comprendí que lo hacía porque se sentí

ANNA KARENINA (adaptación)

Imagen
ANNA KARENINA LEON TOLSTOI Ed. Santillana, Madrid, 2013 *Todas las familias felices se parecen unas a otras, cada familia desdichada lo es a su manera. Pág. 21 *La mujer es un ser que por más que la estudie uno siempre resulta completamente nueva. Pág. 221 *No puede usted comprenderlo; para ustedes los hombres, que son libres y pueden escoger, está claro a quién aman. Pero una muchacha, obligada a esperar, con su pudor femenino, virginal, que los ve a ustedes desde lejos y tiene que fiarse de lo que le digan, puede experimentar un sentimiento que no pueda explicarse. Pág. 353 *Aquellos ojos eran únicos en el mundo. Sólo había un ser en la tierra capaz de concentrar para él toda la luz y todo el sentido de la vida. Era ella. Era Kitty. Levin comprendió que se dirigía a Ergushovo desde la estación del ferrocarril. Y todo lo que le había agitado en aquella noche de vigilia, todas las decisiones que había tomado, todo desapareció de repente. Recordó con repug

CUATRO BODAS Y UN FUNERAL poema del film

Imagen
FUNERAL BLUES Stop all the clocks, cut off the telephone, Prevent the dog from barking with a juicy bone, Silence the pianos and with muffled drum Bring out the coffin, let the mourners come. Let aeroplanes circle moaning overhead Scribbling on the sky the message He Is Dead, Put crepe bows round the white necks of the public doves, Let the traffic policemen wear black cotton gloves. He was my North, my South, my East and West, My working week and my Sunday rest, My noon, my midnight, my talk, my song; I thought that love would last for ever: I was wrong. The stars are not wanted now: put out every one; Pack up the moon and dismantle the sun; Pour away the ocean and sweep up the wood. For nothing now can ever come to any good. W. H. Auden (TRADUCCIÓN) Parad los relojes, descolgad el teléfono. Prevenid el ladrido del perro con un jugoso hueso. Silenciad los pianos y, con apagado tambor, el ataúd sacad y a las plañideras avisad. Que los aviones den vueltas en señal de l

JACK Y LAS HABICHELAS MÁGICAS, o cuando los niños aún eran inocentes II (adaptación)

Imagen
Periquín vivía con su madre en una pequeña cabaña del bosque. Después de que su madre se quedara viuda, la situación de la familia empeoró tanto al punto de la madre pedir a Periquín a que fuera a la ciudad para intentar vender lo único que poseían, una vaca. El niño llevó la vaca atada con una cuerda, y en el camino se encontró con un hombre que llevaba una bolsa de habichuelas. El hombre explicó a Periquín que aquellas habichuelas eran mágicas, y las ofreció en cambio de la vaca. Periquín aceptó el cambio y volvió muy contento a su casa con la bolsa de habichuelas. Su madre, disgustada, se puso a llorar. Contrariada, ella cogió las habichuelas y las arrojó a la tierra. Al día siguiente, cuando Periquín se levantó, fue grande su sorpresa cuando al abrir la ventana notó que las habichuelas habían crecido tanto que sus ramas se perdían de vista hacia el cielo. Sin pensar dos veces, Periquín trepó por la planta, y subió lo más alto que pudo, por encima de las nubes, donde encon

HANSEL Y GRETEL, o cuando los niños aún eran inocentes I (adaptación)

Imagen
Junto a un bosque muy grande vivía un pobre leñador con su mujer y dos hijos; el niño se llamaba Hänsel, y la niña, Gretel. Apenas tenían qué comer, y en una época de carestía que sufrió el país, llegó un momento en que el hombre ni siquiera podía ganarse el pan de cada día. Estaba el leñador una noche en la cama, cavilando y revolviéndose, sin que las preocupaciones le dejaran pegar el ojo; finalmente, dijo, suspirando, a su mujer: - ¿Qué va a ser de nosotros? ¿Cómo alimentar a los pobres pequeños, puesto que nada nos queda? - Se me ocurre una cosa -respondió ella-. Mañana, de madrugada, nos llevaremos a los niños a lo más espeso del bosque. Les encenderemos un fuego, les daremos un pedacito de pan y luego los dejaremos solos para ir a nuestro trabajo. Como no sabrán encontrar el camino de vuelta, nos libraremos de ellos. - ¡Por Dios, mujer! -replicó el hombre-. Eso no lo hago yo. ¡Cómo voy a cargar sobre mí el abandonar a mis hijos en el bosque! No tardarían en ser destrozado

REVOLUTIONARY ROAD (adaptación)

Imagen
REVOLUTIONARY ROAD RICHARD YATES SANTILLANA EDICIONES, MADRID, 2009 * No creo que haya estado nunca tan aburrida y harta y deprimida como ayer por la noche. Y, encima, la historia esa del hijo de Helen Givings, y cómo nos lanzamos todos encima como perros sobre un pedazo de carne; recuerdo que te miraba y pensé: “Dios, ojalá se callara de una vez”. Porque todo lo que decías se basaba en esta gran premisa de que nosotros somos superiores y especiales, y me daban ganas de decir: “¡No es verdad! ¡Fíjate bien!¡Somos iguales que la gente de la que estás hablando! ¡Somos esa misma gente de la que estás hablando!”. Sentí, qué se yo, desprecio hacia ti, porque no te dabas cuenta de que todo era una gran falacia. Y esta mañana, cuando te has ido, cuando bajabas en el coche hacia la curva, vi que te volvías para mirar la casa como si fuera a morderte. Te veía tan desdichado que casi me pongo a llorar, y luego me he sentido más sola que nunca y he pensado: Vamos a ver, ¿cuándo empezó a